別把"粉絲"翻譯成"fan",飯圈女孩都不這樣說

在這個互聯網時代,每個人身上都會帶有多多少少標簽,時時刻刻都需要學習一些網絡熱詞,那麼,和互聯網緊密相關的一些英文單詞你知道多少?

Follower

粉絲

粉絲說成fan,其實也沒有錯,fan有迷,狂熱者、愛好者的意思。

不過社交媒體上的「粉絲」有專業的單詞叫「follower」

We have 300,000 followers on Wechat.

我們在微信上有30萬粉絲。

trainee

練習生

這個是大家最熟悉不過的一個詞。

網上之前流行一個某男團C位偶像的梗:大家好,我是喜歡唱、跳、rap、籃球,練習時長2年的練習生xxx。

After two years, only a few trainees are good enough to go on to the next stage.

兩年后,只有少數練習生表現足夠好能夠進入下一階段。

pick

選擇

這個詞也是之前這些明星養成綜藝蹦出來的網絡熱詞,pick和choose是同義詞,都有挑選、選擇的意思。

但在近兩年的這些男女團選秀綜藝中,pick更具「喜歡」的意思。這個如之前某歌唱的綜藝中「I want you」,差不多的意思。

Take the time to pick your favorite idol。

抓緊時間選出你喜歡的偶像。

fandom

飯圈

飯圈顧名思義則是粉絲團體圈子的意思。

國外的英文解析「飯圈」這個詞定義是醬紫的:

The community that surrounds a TV show/movie/book etc. Fanfiction writers, artists, poets, and cosplayers are all members of that fandom. Fandoms often consist of message boards, livejournal communities, and people.

它包括粉絲,同人寫手,同人圖創作者,coser等等。

Troll

噴子

網絡噴子是我們最討厭的,因為這樣不利于凈化網絡環境。

troll作為名詞有挑釁貼子的意思,而網絡噴子則是internet trolls。

But the law by itself cannot do enough to disarm the Internet’s trolls.

但是靠法律本身來消除互聯網的攻訐還不夠。

各類粉絲拓展

fangirl/fanboy.

迷妹/迷弟

die-hard/groupie/zealot/fanatic

腦殘粉

barbaric fans

私生飯

anti-fans

黑粉

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論