"I'm your man"可不是「我是你的人」!弄錯意思真的很尷尬

「I‘m your man」

字面看起來比較簡單,但似乎又不好理解

我是你的人?我是你的男人?

我是你的真命之人?

難道是一句表白?

看完下面的解釋你就知道了

01

I‘m your man是什麼意思?

I‘m your man常用來表達:有他人需要的能力

意思是: 我是你要找的人!

(找我就對了!)

也可以說:He‘s/She’s your man

例:

If you need someone to help organize the files, I‘m your man!

如果你需要人幫忙整理文件,我就是你要找的人!

另外I‘m your man也可以用來對別人表示支持

意思是: 我聽你的!我隨叫隨到!

例:

Well, whatever you need, I‘m your man. Just name it.

好吧,無論你需要什麼,我隨叫隨到!盡管吩咐!

PS: 如果是女生想表達同樣的意思,可以說:  I‘m your guy.

02

I‘m my own man是什麼意思?

如果別人過于干涉你的時候

你可以回一句:

I‘m my own man= 我自己拿主意 / 我自有主張。

例:

Nobody tells me how to live my life. I‘m my own man.

沒人能告訴我該怎樣生活。我自有主張。

PS: 如果你想強調性別,man也可以換成woman

03

man of the world是什麼意思?

man / woman of the world意思是:

閱歷豐富的人;老練的人

來看英文詞典釋義:

例:

James is a man of the world, why not go to him for advice?

James是個閱歷豐富的人, 干嘛不去聽聽他的意見?

04

man after your own heart是什麼意思?

來看英文詞典的釋義:

having the same opinions or interests as you

所以 man / woman after your own heart意思是:

觀點相同的人;趣味相投的人

例:

She‘s a man after my own heart.

他是個和我趣味相投的人。

05

man of his word是什麼意思?

man of his word(女士說woman of her word)

意思是: 信守諾言的人

例:

You can trust him, he‘s a man of his word.

你可以相信他,他是個信守諾言的人。

還有一個類似的表達:

man / woman of few words = 沉默寡言的人

例:

My father was a man of few words, but when he spoke it was worth listening to.

我父親是個沉默寡言的人,但他開口時,他的話是值得一聽的。

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論