星巴克這個「諧音梗」絕了,中文翻譯更絕

今天我們來看一句星巴克的廣告語:

We‘ve bean waiting for you.

很多人第一反應是:

「我們一直在等你。」

其實,這里「been」被替換成「bean」(豆子)

been 和 bean 諧音

所以上面這句話既表示「我們一直在等你」

又融入了「咖啡豆」這層含義

在中文里面,「豆」和「都」讀音相近,

可以理解為 「我們豆(都)在等你」

在星巴克點咖啡時

大杯不是「big cup」

小杯也不是「small cup」

「大杯」和「小杯」英文怎麼說?

各種杯型:

short 小杯

tall 中杯

grande [grɑ:nd] 大杯

venti [ˈvɛnti] 超大杯

還有更大的30盎司杯 trenta

例:

A: What size would you like ?

你要什麼杯型?

B: Tall will be great.

中杯就可以了。

常見的咖啡類型:

濃縮:Espresso

美式:Americano

拿鐵:Latte

摩卡:Mocha

卡布奇諾:Cappuccino

焦糖瑪奇朵:Caramel Macchiatto

星冰樂:Frappucchino

例:

Could I get some non-fat milk in my latte, please?

請在我的拿鐵咖啡里放脫脂牛奶好嗎?

「泡一杯咖啡」英文怎麼說?

make是一個應用很廣的詞匯

本意為「做」

它可以表達「做飯」、「做菜」等

也可以表達「泡咖啡」、「泡茶」

make breakfast / lunch / dinner

做早餐;做午餐;做晚餐

make a cup of coffee / tea

泡一杯咖啡;泡一杯茶

例:

Could you make me a cup of coffee, please?

你可以幫我泡一杯咖啡嗎?

「濃咖啡」英文怎麼說?

表達飲品的濃度可以用strong

濃咖啡 = strong coffee

濃茶 = strong tea

例:

This coffee is too strong for me.

這種咖啡對我來說太濃了。

反之可以用 weak

表達 (飲品)味淡的

例:

I can‘t stand weak coffee.

我喝不了淡咖啡。

「速溶咖啡」和「現煮咖啡」

速溶咖啡 = instant coffee

例:

Have you got instant coffee here?

請問有速溶咖啡嗎?

現煮咖啡 = brewed coffee

例:

Sorry,we offer brewed coffee only.

不好意思,我們只有現煮的咖啡

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論