01.spare tyre
備用輪胎
spare tyre
英 [ˌspeə ˈtaɪə(r)] 美 [ˌsper ˈtaɪər]
汽車尾部的那個備用輪胎,英語就叫作 spare tyre 。但是這個詞不能用于形容人,不是中文里的那個「備胎」。
另外, spare tyre也可以指肥胖的腰。腹部堆積著一圈圈脂肪,也確實有點像輪胎。
例句
Should I check the air in the spare tyre as well?
要檢查一下備胎的氣嗎?
I‘ll have to exercise to get rid of my spare tyre.
我得運動運動以減少腰部的脂肪。
02.backup
備胎
Backup原意是增援、后援、(文件等的)備份的意思。但放在感情的語境下, backup就被引申為備胎的意思。
例句
-I want to propose to Lily tomorrow.
-我打算明天和莉莉求婚。
-Oh, come on. You are just a backup.
-得了吧,你只是她的一個備胎。
03.rebound
備胎
Rebound /rɪˈbaʊnd/
這也是「備胎」的意思。但更偏重指分手后過渡期的備胎,可以說是備胎中最慘的那個了。
例句
-What do we know about this young man?
-這個年輕人是怎麼樣一個人?
-He‘s new to our school. He spent some time in juvie. But, you know, he’s not really my type. He‘s just a rebound.
-他是新轉來我們學校的,在少管所待過一陣。不過說實話,他不太是我的菜。就是過渡期的備胎罷了。
04.bench
板凳;備胎
Bench 的原義是「板凳」,經常被用在球賽中表示替補席,「替補隊員」就是坐在替補席的板凳( bench)上的。后來逐漸引申成「備胎」的含義。
另外, bench可以做名詞,還可以用作動詞,例如: bench somebody、put somebody on the bench. 意思是「讓某人坐板凳」,即「將某人視為備胎」。
例句
I love her so much, but she always puts me on the bench.
我很愛她,但她總是把我視為「備胎」。
05.plan B
B計劃;逃亡者;備選方案
Plan B 是「B計劃」。A計劃是優先采取的計劃。A計劃不行了才會采用B計劃,這也挺符合「備胎」的內涵。
代表者: 土屋千冬
郵便番号:114-0001
住所:東京都北区東十条3丁目16番4号
資本金:2,000,000円
設立日:2023年03月07日