如果愛豆來到你的面前,你說:「我是你的粉絲,I‘m your fans!」不不不,千萬不要這麼說,這樣說是不正確的。
I‘m your fans(x)
這句表達里面「我」是單數,但是fans是復數,這怎麼可以對應呢?所以這個表達是不正確的。這時候你就跟會說,那就用單數形式唄,直接說 I‘m your fan.這樣子表達也是可以的,但是歪果仁有更地道的表達哦~
①I‘m a fan of yours.
我是你的粉絲。
②I‘m a huge/big fan of you.
我是你的忠實粉絲。
③I‘m your biggest fan.
我是你的頭號粉絲。
有忠實粉絲,黑粉也是少不了的,每次看到黑粉黑別人,感覺網絡之地如戰場,鍵盤就是武器啊!大家怎麼有這麼多的精力,佩服佩服!那麼黑粉應該如何表達呢?
黑粉
黑粉: anti-fans
起源于韓國,指對特定藝人并進行攻擊的觀眾群
例句:
Forget the haters,they‘re just jealous.
不要管那些黑粉,他們不過是嫉妒而已。
追星
「追星」或「追星族」在英語里目前還沒有較為固定的表達,只能用類似的詞語來解釋這一現象。
比如「是某人的粉絲」是 be a fan of someone,而描述某人「很迷戀某位明星」可以用「 be obsessed with someone」。
例句:
I‘m a big fan of the singer. I’ve bought all her albums.
我是那位歌手的超級粉絲,我買過她所有的專輯。
飯圈
飯圈: fandom
飯圈,是粉絲圈子的簡稱,指的是粉絲群體,具體來說,是喜歡某個明星或者是組合的飯團。
迷弟迷妹
迷弟迷妹: Fangirl/fanboy
迷弟迷妹是粉絲的另外一種稱呼。指非常熱衷于追星的男女生。
例句:
I can‘t stand those fangirls screaming and yelling outside.
真受不了那群迷妹在外面喊叫。
比心
比心: finger heart
比心這個手勢最早是從韓國那邊流行起來的,慢慢地就變成了全世界通用的表達喜歡和感謝的方式。它的表達非常簡單,就是finger heart。
在比心還沒有火起來之前,大家是不是都用過那個略微「油膩」的飛吻呢?
飛吻的英語表達是 blow / throw a kiss,也可以是 air kiss,但fly kiss是沒有的!
再給大家分享一下各種其他粉絲的表達吧
die-hard fans 鐵桿粉絲
big fan 狂熱粉絲
devoted fan 忠實粉絲
follower追隨者,擁護者,愛好者
fanatic入迷者,狂熱愛好者
今天的內容就給大家講到這里啦,最后還是想說一句:愛豆也需要有自己的生活哦,理智追星哦。