最近有小伙伴說,經常在公交車站等車,然后就想知道 「車站」 在英文中有沒有一些比較日常口語化的表達呢?那今天咱們就一起來學習一下吧!
說到 「車站」呢,估計大家肯定會第一時間想到這樣的一個單詞,叫作 「station」;接
下來咱們就先來了解一下這個單詞,看看在老外的認知里到底是什麼樣的意思吧!
我們都知道 「station」 當名詞講可以用來表達 「車站」 的意思;
但是在英文中,老外們經常會把 「station」 這個表達「車站」 的英文,理解為是:一些火車站點,捷運站點,或者是大型的公交總站!
而 「station」 這種 「車站」,通常會有一個固定的建筑物,表示一個固定的車站地點!
比如說:Railway station / Subway station…
像這些比較大型的車站,在口語中經常會用 「station」 來表達!
如果咱們大家想要坐捷運回家呢,我們就可以這樣來表達:
I‘m going to the Railway Station nearby.
我準備去附近的捷運站。
在說話的時候呢,有很多的小伙伴,經常會把咱們等公交車的 「公交車站」 用英文說成是 「bus station」;
而老外們卻經常會把 「bus station」 用來表達 「公交總站」 的意思!
也就是那種 「可以換乘的大站」,比如說 「終點站和轉乘站……」 像這樣的一些公交車站,人們經常會用 「bus station」 來表達!
也就是說 「bus station」 通常表達的是 「公交大站」 的意思!而并不是我們每天等公交車的那個 「公交站點」 !
而像那些在路邊的,公交車停靠的 「公交站點」,老外們經常會用到英文中的另外的一個單詞來表達,叫作:stop !
估計有很多小伙伴在看到 「stop」 這個單詞的時候,就感覺有點疑問了,這不是 「停止」 的意思嗎?
其實正是因為 「stop」 有 「停止」 的這層含義,所以它在當名詞講的時候,經常可以用來表達 「車站」 的意思;
stop -- n.車站
尤其指:(公交車停靠的)路邊公交站點!
相比較 「station」 這種 「大型車站」 來說,我們就可以把 「stop」 理解為是 「公交小站」 的意思!
所以咱們經常坐公交車的小伙伴們,要去公交車站的時候,我們就可以這樣表達:
I‘m going to the bus stop nearby and wait for a bus.
我要去附近的公交車站等車。