「不在狀態」英文該怎麼說,not in situation?

每個周一可以讓我

聽到鬧鐘的指揮就睜眼躍起

全然忘記狂歡周末留下來的疲乏

毅然奔赴工作崗位艱苦奮斗的

估計只有貧窮了

每到周一就不在狀態,老是神游!

今天就來學學怎麼用英語吐槽自己「不在狀態」

1

I‘mnot myself today.

我今天不在狀態。

I‘m not myself 字面上表示我不是我自己了,其實是在說我今天很不在狀態,心神不寧,心情不佳,做事有些遲鈍或反常。口語中非常常用。

例句:

I‘m not myself today after so many drinks!Let’s talk tomorrow.

我今天喝多了不在狀態, 明天談吧.

2

I just zoned out for a moment.

我剛才走神了。

zone out 表示人的狀態迷迷糊糊,渾然無覺,頭昏腦漲。偶爾一陣走了神,上課開小差,都可以這樣說。

例句:

After working six hours straight, I zonedout in front of my computer screen.

連續工作六小時之后,我在電腦屏幕前頭腦一片空白。

3

My brain isn‘t functioning.

我腦子不好使了。

function表示功能,也可以作為動詞表示發揮功能。mybrain isn‘t functioning 很形象很直接的表示,我的腦子不工作了,俗話也說「腦子不好壞掉了」

例句:

Somehow my brain isn‘t functioning today.

不知怎麼的,我今天腦子不太好使。

4

I was messed up.

我很混亂(把事情搞砸了)。

mess up 就是把事情弄混亂,或搞砸的意思。我們經常說messsomething up。如果直接說一個人be messed up,可以表示這個人狀態不好,處于渾渾噩噩,混亂不堪的狀態。

例句:

I was messed up for a long time.

過去很長一段時間我都過得一塌糊涂。

5

I don‘t think she is all there.

我猜她不那麼清醒。

all there 字面看來,表示全部都在,口語中表示頭腦清醒的,機敏的。she isn‘t all there, 就是她人在心不在,表示一個人不清醒,不專注,不在狀態。

例句:

He behaves very oddly at times, I don‘tthink he’s quite all there.

他有時很怪,我覺得他心不在焉的。

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論