文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
英語 killing me 的意思,不懂千萬別亂說,小心自己笑壞了
2023/01/06

有很多的小伙伴,在說話的時候愛帶口頭禪,一句話里總會有那麼幾個「死呀,活呀」的字眼!

今天咱們就一起來學習一下,咱們國人最忌諱的這個字,在英文當中會是什麼樣的意思呢?

首先我們都知道,英文當中有這樣一個單詞,叫作:

dead -- adj. 死去的

但是值得我們注意的是,在平時說話的時候,如果把 「dead」 和別的單詞組合在一起之后,它就沒有了自己原本的含義!

比如說,這樣的一個詞組:

dead-end ~~ adj. 沒有前途的,無出路的,棘手的,無望的;

如果用「dead-end」來形容「人」的話,通常我們可以理解為是:這個人遇到了非常棘手的麻煩,身陷絕境!

If you are stuck in a dead-end role, create a new role for yourself.

如果你還停留在迷茫的角色之中,被它纏繞著,那就給自己賦予一個新的角色吧。

stuck -- v. 被……卡住了,被……纏住了

「dead-end」還可以用來形容:沒有前途的工作,沒有出路的工作,看不到希望的工作!

No one wants to get stuck in a dead-end job.

沒有人愿意呆在一個沒有發展前途的工作職位上。

如果我們把「dead-end」

,稍加變化一下,它就變成了這個樣子:dead end ;

注意: 這時候的「dead end」,我們可以把它整體看作是一個名詞的形式,指的就是:

dead end -- n. 死胡同,盡頭

This street we tried turned out to be a dead end.

我們想走的這條路,結果是條死胡同。

turned out -- 最后是……,結果是……;

其實說到這個 「死」 呢,在英文中還有一個類似的表達,叫作:

kill -- v. 殺死

在日常的口語中,人們經常會用「kill」來說這樣的一句話:

You are killing me.

字面意思:你要殺了我!

引申含義:某人把你逗得捧腹大笑,根本停不下來;(其實就是人們平常所說的「笑死我了」 !)

如果大家在平時說話的時候,被別人戳中了笑點,這時候咱們就可以這樣來表達:

Stop it ! You are killing me !

別說了,你都把我給笑死了!

「敲門」英語怎麼說?"knock on wood"可不是敲木頭!
2023/04/01
老外說「Do you have the time」?可不是問你有沒有時間,不懂就尷尬了
2023/04/01
「manhole」是什麼意思?in a hole除了表達在洞里,還有啥意思?
2023/04/01
「公筷」「一次性筷子」英文怎麼說?常用的烹飪英語學起來
2023/04/01
「初戀」「早戀」英文咋說?「暗戀」「姐弟戀」「單戀」咋表達?
2023/04/01
「算了吧」英文怎麼說?「算我一個」「算上我」英語咋表達?
2023/04/01
「You're history」是什麼意思?「the rest is history」如何理解?
2023/04/01
「走神」「不在狀態」英語怎麼表達?「強顏歡笑」英語咋說?
2023/04/01
老外跟你說 Are you smoking,可不是問「你抽煙嗎」
2023/04/01
「9點整」是 9 o'clock,那 o' 的這一撇,究竟省略了什麼?
2023/04/01