文章
apples and oranges真不是「蘋果和橘子」,這樣想肯定被人笑
2022/06/16

疫情下,許多地方的水果滯銷,果農們紛紛當起主播帶貨,我們也能在網上買到助農水果。

在英語中,很多俗語都會采用水果作為句子的主體,借以表達深層意思。

譬如那句經典的「The apple of one‘s eye「,它的深層意思就是指某個深愛珍惜的對象,用在子女身上,可以指「掌上明珠」。

還有哪些有趣的英語俚語是用水果來表示?不如跟著口語君一起,碼住學習!

⒈ apples and oranges

除了最簡單的蘋果和橘子,它還指什麼呢?

在老外眼中,apples and oranges是一個常用習語,根據其英英釋義to compare things that are very different,表示「風馬牛不相及的事物;天差地別的事物」

,它在美式口語中十分常見。

eg

You can‘t compare your job as a doctor to mine as a musician—that’s comparing apples and oranges!

你是位醫生,我是位音樂家,你沒法比較咱倆的工作,因為它們風馬牛不相及。

⒉ cherry-pick

cherry-pick并不是挑揀櫻桃,用在口語中它表示精挑細選、擇優挑選的意思。

在程序代碼中,git cherry-pick是一個常見的指令,可以理解為」挑揀」提交。

程序猿們出來認領▼

eg

The company cherry-picked the best employees in the area.

這家公司挑選了這個區域里最好的員工。

⒊ be a peach

如果一個人對你說 「You‘re a peach」,這可不是在罵你,而是在稱贊你這個人很nice!

be a peach形容一個人是一個桃兒,其實就是想表達ta很好很和善,很討人喜歡。下次稱贊別人就可以用上啦!

eg

I like travelling with her. She is such a peach.

我喜歡和她旅行,她是個討人喜歡的女孩。

⒋  a lemon

現在我們眼紅別人的時候自嘲,就會說在恰檸檬。

在英文中,大家都知道lemon是檸檬的意思,除此之外,還可以用來表示:沒用的東西,說得好聽但實際沒有價值的東西。

「a lemon」這個短語可以表示「無用的人」。

eg

This car is a total lemon. It‘s a waste of money.

這個車不好用。買它純粹是浪費錢。

「敲門」英語怎麼說?"knock on wood"可不是敲木頭!
2023/04/01
老外說「Do you have the time」?可不是問你有沒有時間,不懂就尷尬了
2023/04/01
「manhole」是什麼意思?in a hole除了表達在洞里,還有啥意思?
2023/04/01
「公筷」「一次性筷子」英文怎麼說?常用的烹飪英語學起來
2023/04/01
「初戀」「早戀」英文咋說?「暗戀」「姐弟戀」「單戀」咋表達?
2023/04/01
「算了吧」英文怎麼說?「算我一個」「算上我」英語咋表達?
2023/04/01
「You're history」是什麼意思?「the rest is history」如何理解?
2023/04/01
「走神」「不在狀態」英語怎麼表達?「強顏歡笑」英語咋說?
2023/04/01
老外跟你說 Are you smoking,可不是問「你抽煙嗎」
2023/04/01
「9點整」是 9 o'clock,那 o' 的這一撇,究竟省略了什麼?
2023/04/01
dead 是「死」,rabbit是「兔子」,那dead rabbit是什麼意思?
2023/04/01
「首付」用英語怎麼表達?可不是 first pay 哈!
2023/04/01
「我就不打擾你了」用英文怎麼說?
2023/04/01
「點外賣」用英語怎麼說?總不能說 call waimai 吧!
2023/04/01
home是「家」,bird是「鳥」,那麼home bird是什麼意思?
2023/03/10
接電話問「你是誰」,千萬別說"Who are you!"真的不禮貌
2023/03/10
「整容」用英語怎麼說?千萬別直譯成「make face」!
2023/03/10
老外對你說You're so wasted,別想成「你真是廢物」!
2023/03/10
「你真漂亮」只會說 You're so beautiful​ ?太老土了吧?
2023/03/10
千萬不要把see red理解為「看見紅色」,大錯特錯
2023/03/06