聊天過程中如果對方異想天開
吹牛吹上了天
你是不是會在心里扯一句
「你才不可能」
不過英文可別說成「You‘re impossible」
You‘re impossible是什麼意思?
impossible形容事物時
可以表示:不可能的
例:
You shouldn‘t promise what’s impossible
你不該許諾做不到的事情。
但在形容人時表示:
不可理喻的;不可救藥的
所以 You‘re impossible的意思是:
你不可理喻/你真不可救藥!
例:
You‘re impossible! You’re very difficult to get along with.
你不可救藥了。你太難相處了!
「你真是難以捉摸」英語怎麼說?
figure sb. out 表示
「 弄明白某人,弄懂某人」
例:
Claire, you‘re a tough one to figure out.
克萊爾, 你真是難以捉摸。
Women. I just can‘t figure them out.
女人,我就是弄不懂她們。
而 figure sth. out 表示
「 弄明白某事」
例:
Max, I need you to explain something to me, because I can‘t figure it out.
麥克斯,有件事我想你解釋一下,我實在是百思不得其解。
「你讓我很沒面子」英語怎麼說?
make sb. look bad/good 可以用來表示
「 讓某人沒面子/有面子」
例:
You‘re making me look really bad here.
你讓我很沒面子。
But you know what? This makes me look good.
但你知道嗎?這樣讓我很有面子。
「你饒了我吧」英語怎麼說?
常用give me a break 表達
「 饒了我吧,別煩我了」
表示希望某人停止說或做一些讓某人心煩的事情。
例:
Give me a break, what do you expect?
饒了我吧!你想要什麼樣的?
Give her a break. It‘s hard being on your own for the first time.
饒了她吧,第一次靠自己并不輕松。
「我對你的忍耐到了極限」英語怎麼說?
reach the limit/end of one‘s patience=「 忍耐到了極限」
需要表達忍耐的對象,可以在 短語后加介詞with
例:
He‘d reached the limit of his patience.
他的忍耐到了極限。
I am rapidly reaching the end of my patience with you.
我對你的忍耐快到極限了。