閑暇之余 各類app打開我們會發現
網紅們駐扎在上面
各類網紅們制造流量,流量又塑造了網紅
那麼流量中心的「網紅」英文應該怎麼說呢?
「網紅」的英文怎麼說?
有一部分的小伙伴會首先進行直譯,將網紅說成是「web red」。當然動動腦筋就知道這是非常逗比的說法,肯定也是不正確的!
其實,我們只需要去理解一下網紅這個詞的意思,網紅就是在互聯網上很出名,很有號召力的人。
英文可以用一個單詞來表達:influencer.
這個詞是influence這個詞+r變成表示有影響力的人,也就是指的我們現在常說的「網紅」啦!
舉個例子:
She is a popular influencer.
她是一個很受歡迎的網紅。
還有一種比較常見的說法,叫做internet celebrity,celebrity 英 [səˈlebrəti] , 美 [səˈlebrəti] 可以表示「名人、名流、名望」。
來看看維基百科的解釋是:
【Wikipedia】An Internet celebrity, blogebrity,cyberstar,or online celebrity is someone who has become famous by means of the Internet. Internet allows people to reach a narrow audience across the world and so become famous within one or more Internet communities.
根據維基百科的解釋,internet celebrity就是通過網絡變得被人所知。
舉個例子:
He is not only an internet celebrity, but also a doctor.
他不只是個網紅,還是個醫生。
網紅帶貨的直播用哪個詞?
說完網紅直播帶貨,這時我們需要去記憶,網紅通過什麼渠道進行呢?那就是:直播。
直播的英文是:live stream
舉個例子:
This is a wonderful live stream.
這是一場精彩的直播。
相關詞匯:
網紅直播:live video streaming / network broadcast
網絡主播:network anchor
相關熱詞
e-commerce live streaming 電商直播direct broadcasting room 直播間online platform 網絡平台social media 社交媒體Tik Tok 抖音purchasing power 購買力fan economy 粉絲經濟live streaming economy 直播經濟limited edition 限量發售anchorman /’æŋkəmæn/ 男主播anchorwoman /’æŋkəwʊmən/ 女主播streaming online 在線直播key opinion leader 網紅KOLnew media 新媒體follow / unfollow 關注 / 取關hit the LIKE / thumbs up 點贊reward function 打賞功能flood / explode the screen 刷屏social network / networking 社交網絡attract followers 圈粉小拓展:
「明星代言」英語可以說成:celebrity endorsement開箱直播:unboxing live stream美妝直播:beauty live stream穿搭直播:fashion live stream代表者: 土屋千冬
郵便番号:114-0001
住所:東京都北区東十条3丁目16番4号
資本金:2,000,000円
設立日:2023年03月07日