「嘗一口」的英語,用 eat 來表達,小心老外都吃光哦

咱們的小伙伴們在吃一些東西的時候,有沒有經常習慣性的先嘗一口呢?今天咱們就一起來學習一下,關于 「嘗一口」 在英文中的一些日常表達吧!

其實在說話的時候呢,老外們經常會用到這樣一個單詞,叫作:

taste -- v. 品嘗,嘗……的味道;

taste -- n. 品嘗,嘗一嘗;

注意:taste 在當名詞 「品嘗」 的意思時,尤其可以用來表達 「嘗一小口」,或者是 「嘗一點」 這樣的意思!

所以呢,如果咱們大家在吃東西的時候想要嘗一口,就可以直接說成是:

have a taste -- 嘗一小口

如果想要表達具體的嘗一口什麼東西,一般要用到一個介詞,把它說成是:have a taste of;

比如說這樣的一個例句:

Let me have a taste of your coffee.

讓我嘗一口你的咖啡吧!

在英文中,還有一個單詞也可以用來表達這層 「嘗」 的意思,叫作 「 sip 」;

sip -- v. & n. 小口小口的喝;

尤其可以用來表達:人們在喝一些酒水或者是湯類的時候,那種 「一小口一小口的嘬著喝」 ,或者是 「呡一小口」 這樣的一種「嘗一小口」的意思;

She sipped her coffee and continued to work. (這里的 「sip」 就是一個動詞)

她呡了一小口咖啡,然后就繼續工作。

那如果咱們想要用 「sip」 的名詞形式來表達 「嘗一小口」呢,咱們就可以直接說成是:

take a sip -- 嘗一口,小嘬一口;喝一小口

如果咱們的小伙伴們,想要嘗一小口自己做東西呢,我們就可以這樣來表達:

Take a sip of the great soup.

嘗一小口這美味的湯吧。

其實一般在平常吃東西的時候呢,老外們還經常用到這個單詞來表達 「嘗一口」 的意思,叫作: bite ;

我們都知道 「bite」 主要指的就是 「咬,咬一口」;

一般我們在用 「bite」 來表達的 「嘗一口」呢,通常指的是 「那些你需要咬下來,然后通過咀嚼來下咽的一些食物呀,飯菜……」,這個候,我們就可以這樣來表達:

Let me take a bite of your sandwich.

讓我嘗一口你的三明治吧!

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論