「smoke-free」到底能不能吸煙?小心被罰款

「吸煙有害健康」盡管這句話已經熟悉的不能再熟悉了,但是吸煙的人還是非常多。

小洛之前看到一個非常可怕的數據,目前中國的煙民數量已經達到 3.5億左右。

那麼,如果你在國外看到 「Smoke-free」的標志,你知道它的意思是「禁止吸煙」還是「允許吸煙」嗎?

「Smoke-free」是什麼意思?

「smoke」是抽煙的意思,「free」有免費、自由的意思,但看到帶有Smoke-free的標志,千萬不要以為是可以讓你吸煙的地方。

我們先來看一下free的意思,這個非常常見的單詞,其實有很多含義:

adj. 免費的;自由的,不受約束的;免于…的

vt. 使自由,解放;釋放, 使免除

adv. 自由地;免費

n. (Free)人名;(英)弗里

Free可以表示這些意思,但是如果free前面加上-可就不一樣啦。在《牛津字典》中:-free(構成形容詞) 沒有…的。

比如:duty-free 或者 tax-free 意思是 「免稅的」 , interest-free 是 「免利息」。

smoke-free,這里的-free也是用的這個意思,表示 「 免除吸煙的;不能吸煙的「。

例句:

This is the smoke-free area。

這里是無煙區。

Everyone has the right to have a smoke-free workplace.

每個人都有在無煙環境中工作的權利。

除此之外,還有很多常見的-free相關短語。

Fat-free – 無脂肪

Sugar-free – 無糖

Alcohol-free – 無酒精

Drug-free – 無藥

Oil-free – 無油

Cash-free – 無現金

Water-free – 無水

Pets-free – 無寵物

No smoking是什麼意思?

國內禁止吸煙的標識語上一般都寫的是「No smoking」,那麼「Smoke-free」和「No smoking」有什麼區別?

其實Smoke-free表示的意思跟No smoking基本一樣,都指「不可以吸煙」。但這兩句話語表達的語氣和意蘊是有區別的。

No Smoking「禁止吸煙,嚴禁吸煙」是命令語氣,表示很嚴厲的禁止。

而Smoke-free是純粹的中性說明話語,不含命令語氣。

一般可以吸煙的地方英文是這樣的:

Smoking room 吸煙室

Smoking zone / area 吸煙區

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論