要求某人離開除了go away,還有一個較「粗魯」的表達方式

英語中有十個讓人們又愛又恨的「魔鬼」動詞,它們分別是 catch,come,do,get,go,keep,make,put,take 和 turn;為什麼又愛又恨呢?愛它們是因為它們的「單純」,恨的是它們數不勝數的用法。

因為它們是魔鬼,那麼自然而然就有魔鬼般的能力;這十個單詞都是英語中最基本和常見的動詞,其中的 go 是一個最常見的不及物動詞,顧名思義,它要通過介詞才能作用于賓語,常見的介詞有 at,after,against,for 或 with 等。

如 go at sb,意為「攻擊某人」,go against sb,意為「對某人不利」等,go for sb/sth,意為「喜歡某人或某物」等;剩下的如與 about,around,away,up 或 down 等詞組成的短語動詞都是不及物動物動詞,例如:

Jason went at the burglar with a knife to defend his family.

杰森持刀向竊賊撲過去,以保護他的家人。

The recently found evidence went against him.

最近發現的證據對他不利。

其中短語動詞 go away 的其中一個意思是「走開,離開」,是一個不及物短語動詞,如「Just go away」,意為「走開!」,是不想讓別人靠近或打擾自己時使用的略帶命令的一種表達方式。

當然 go away 還有其他意思,常見的還有「離家外出」等;當表示離家外出時,尤其指度假或出差,例如:

They‘ve gone away for a few days.

他們已外出幾天了。

I‘m going away on business.

我要出趟差。

在英語中,不及物短語動詞是一個比較省心的組合,不要去理會小品詞的位置,只要記住它們的意思就可以了,因為動詞和小品詞緊貼在一起;有時 go away 還可用于物,意為「消失」,相當于 disappear,此時它還是一個不及物短語動詞,例如:

The smell still hasn‘t gone away.

氣味還沒散盡。

當你非常氣憤時,你可能還會用更為激烈的表達方式來要求別人不要打擾或靠近你,此時可以用習語 take a hike 來表示,其中的 take 是十大「魔鬼」動詞的另外一個,那麼它的用法自然就不在話下。

Take 的最為著名的一個用法就是它與一些名詞的連用,表示動作或舉動等,如 take a walk/step/stroll...,意為「散步」,take a bath/shower...,意為「洗澡或沐浴「,等等;那麼 take a hike 的字面意思就是「遠足」。

其實在某些場合,我們可以使用 take a hike 來表示叫某人離開,是一種比較粗魯的表達方式,如「Take a hike!」,意為「走開/滾開!」,它跟中文的「哪兒涼快哪兒去」很類似,又如:

I am tired of you all complaining. Take a hike!

我厭倦了你們所有人的抱怨。走開!

充分掌握魔鬼動詞的用法,對于口語和考試的提升是有目共睹的,因為它們與其他單詞的簡單拼湊就是一個全新的認知。

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論