文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
「便宜」只會用「cheap」? 老外真的不這麼說
2022/09/10

想到「便宜」,腦海里第一個蹦出來的單詞想必是「cheap」,但外國人真的很少用cheap,為啥呢?

在我們看來,「cheap」代表的是「物廉價美」,但是對于外國人來說,「cheap」其實指的是東西「價格低廉而且質量不佳」,所以外國人不咋用。

那麼,當我們描述一個物品物廉價美的時候到底怎樣表達呢?

good value

太值了、太劃算了,value除了我們通常知道的價值,其實還有「(與價格相比)值或者劃算程度」,所以可以用「good value」表示物有所值。

例句:

The restaurant is informal, stylish and extremely good value

這家餐廳氛圍輕松,裝修雅致,而且價有所值。

You always get good value for money at that shop.

你在那個商店總可買到物有所值的東西。

bargain

便宜貨、減價品,想必大家都對「bargain」非常的熟悉,其實「bargain」主要就是表示這個東西很「值這個價,又比正常價格低」,物美價廉。

例句:

At this price the wine is a bargain

這種葡萄酒賣這個價真是很便宜。

Clothes are the best bargain, with many items marked down.

買衣服是最劃算的,許多衣服都降價了。

steal

沒想到吧,steal還有這種意思,這里的steal可是名詞噢,當你說某個東西是「steal」,就相當于在說「very good value」,簡直不像買的,像偷的。

例句:

At only £3.50, this champagne is a steal.

這瓶香檳酒只賣 3.50英鎊,太便宜了。

I brought a Maxmara coat on sale, what a steal.

我在大減價的時候,用超低價搶到了Maxmara的大衣!

說了物廉價美,相信不少小伙伴一定也想知道價格合理或者價格太高怎麼表達,丸子這就告訴你們!

reasonable

表示不太貴的、非常合理或者公平,「fair」

也可以表示同樣的意思。

例句:

We sell good quality food at reasonable prices.

我們以公道的價格出售優質食品。

It‘s quite fair.

價格非常公道。

rip-off

索價過高的東西,而且還物非所值,堪稱敲竹杠,其實它的動詞就是「rip off」,表示敲竹杠、漫天要價。

例句:

Four thousand bucks for that blouse is a rip-off.

那件上衣賣4000美元,簡直是敲竹杠。

What a rip-off! The new car I bought

doesn‘t work!

真是太坑人了!我買的新車啟動不了!

好了,今天的分享就到這里,大家學會描述買的東西劃算程度沒?

「敲門」英語怎麼說?"knock on wood"可不是敲木頭!
2023/04/01
老外說「Do you have the time」?可不是問你有沒有時間,不懂就尷尬了
2023/04/01
「manhole」是什麼意思?in a hole除了表達在洞里,還有啥意思?
2023/04/01
「公筷」「一次性筷子」英文怎麼說?常用的烹飪英語學起來
2023/04/01
「初戀」「早戀」英文咋說?「暗戀」「姐弟戀」「單戀」咋表達?
2023/04/01
「算了吧」英文怎麼說?「算我一個」「算上我」英語咋表達?
2023/04/01
「You're history」是什麼意思?「the rest is history」如何理解?
2023/04/01
「走神」「不在狀態」英語怎麼表達?「強顏歡笑」英語咋說?
2023/04/01
老外跟你說 Are you smoking,可不是問「你抽煙嗎」
2023/04/01
「9點整」是 9 o'clock,那 o' 的這一撇,究竟省略了什麼?
2023/04/01