「黑眼睛」不是「black eyes」,那是什麼?

為什麼black eyes不是黑色的眼睛呢?

字面意思理解,black 黑色,eye眼睛,black eye=黑眼睛,好像沒錯啊?

千萬不要這樣翻譯, black eye在俚語中表示 黑眼圈;被打得發青的眼圈。

眼睛顏色實際是深棕色的,可以說: I have dark eyes.

black eye = 受到擊打后的烏眼圈

例句:

He had a black eye after the fight.

他打架之后,眼眶被打成青黑色。

那麼形容某人有一雙「黑色的眼睛」,正確的表達是什麼呢?

dark eye=黑眼睛

例句:

Her dark eyes flashed and she spoke rapidly.

她飛快地說著,黑色的雙眼放著光。

形容皮膚狀態,推薦用這些詞:

light:形容膚色淺的 fair:白皙的,有膚質細膩的感覺 pale: 蒼白的,形容人生病而蒼白 dark skin:指黑人朋友的暗色皮膚 tan:美黑 , 指日光浴曬黑的深色皮膚

除了 」dark eyes「,英語中還有哪些詞可以形容眼睛呢?

amber(琥珀色), blue(藍色), brown(棕色), green(綠色), hazel(淡褐色)

biglargewide

大眼睛;瞪大的眼睛

例句:

She just looked at me with those big blue eyes of hers.

她只是用那雙大大的藍眼睛看著我。

His eyes were wide with horror.

他驚恐地瞪大了眼睛。

也可以用這些詞來形容他人有一雙明亮的眼睛:

brightbrilliantluminouslustroussparklingstarry

明亮的眼睛;炯炯有神的眼睛;亮晶晶的眼睛

clearlimpidliquid

明亮的眼睛;清澈的眼睛;水靈靈的眼睛

例句:

The child has large liquid eyes.

這孩子有一雙水汪汪的大眼睛。

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論