文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
老外說「you can say it again」我以為「再說一遍」,小丑是我自己?
2022/11/22

you can say that again

這劇經常出現在美劇中的句子

你知道它是什麼意思嗎?

有同學可能會說了

you = 你

can = 能

say= 說

again = 再次

合起來不就是「你再說一遍」嗎?

如果你曾經是這樣理解的

那可真是「too young to simple」

如果你對外國人說這句話

放心,他不會真的再說一遍的。

回憶下當時對方的反應,

才知道,原來自己錯得離譜!

今天小編就來幫大伙兒糾糾錯,

真是不看不知道,一看嚇一跳呀!

you can say that again

你可以再說一遍 ✖

我強烈同意你說的 ✔

如果只理解字面意思「You can say that again」的確是「你可以再說一遍」,不過當外國朋友對你說出這句話,對方是在 表示自己非常贊同

想不到吧,這句話完全不是你以為的那樣,不是提出質疑,讓你再說一遍;

反而是當我們同意他人的觀點或話語時,舉雙手贊—— 「你說的太對了,我贊同」的意思,表示強烈的支持和同意。

表示同意的說法還有

There you go. 你說對了。 I couldn’t agree more. 我再同意不過了。

或更簡潔的,只需一個單詞就足矣:

Absolutely. 完全同意。 Indeed. 確實(如此)。

影視舉例

在動畫片 《馬男波杰克》中,一個熊孩子要馬男說經典台詞,于是就有了下邊的對話:

Boy: Your line is, 「This is all I am and all I‘ll ever be.」

-你的台詞是「我就是如此,我會永遠如此。」

Bojack: This is all I am and all I‘ll ever be.

-我就是如此,我會永遠如此。

Boy: You can say that again, old man.

-你說得對,老頭子。

I couldn‘t agree more

我超級不同意 ✖

我完全同意你說的 ✔

在英語的口語中,和you can say that again意思一致的表達還有:

I hear ya,you got that right I couldn‘t agree more disagree more damn right

這個表達意思是不能同意更多,即非常同意。但是很多中國學生在使用的時候,容易說成:I can’t agree more.

其實,這麼說對方也不是聽不懂,但是嚴格來說這句話是錯的!這個就關系到英文中的虛擬時態了,這里要運用虛擬時態。

「不是真的不能同意更多」,這是一種虛擬,因此一定要用couldn‘t.

.. 而不是can’t。

就像你回答別人的「How are you? 」如果你想說不能更好了,則應是:Couldn’t be better。言外之意,就是「已經好到極致了,爆滿了」。

你再說一遍

① I am sorry, I didn‘t hear you.

對不起,你剛才說的話我沒聽清,強烈性暗示對方再說一遍。

可以用以下幾種表達:

I can‘t hear you very well. 我聽不太清楚。

I can barely hear you.我幾乎聽不到你說的。

What did you say? I missed that.你說啥?我沒聽到。

I didn’t quite hear what you said.我沒聽見你說什麼。

What?

我們中國人之間若是沒聽清或沒聽懂對方的話,下一句肯定會跟這句「什麼?」,而「什麼?」直譯過來就是「What?」。

但是英語畢竟不是漢語,語言邏輯是完全不一樣的。很多時候, 「What?」 在英語中不但表示你聽懂了,而且還表達出一種強烈的驚訝感。

因此,這種簡單粗暴又直接,只適用于熟人之間,不然你說「What」,會讓人覺得非常rude。

③ Pardon me?

至于說「pardon」的朋友,那絕對是九年義務教育出來的學生了!

小編沒記錯的話,新概念英語第二冊第一課的重點語句就是「I beg your pardon」?

這句話的語氣 非常的客氣委婉,用法非常正式,大多用于與年長者或者身份較高的人對話,

年輕一輩很多不這麼說了。

※:在爭論時,或者語氣比較強硬時,說「I beg your pardon」相當于向對方挑釁:「有種你再說一遍?」 (看對方揍不揍你)

④Would you mind repeating again, please

「Would you mind+doing」的固定搭配,能麻煩你再說一次嗎?

記住,因為是你自身原因而導致的沒聽清,所以一定要注意禮貌。把sorry和please一直掛在嘴邊,準沒錯~

當然,特別好的朋友自然可以隨意一點啦。

「敲門」英語怎麼說?"knock on wood"可不是敲木頭!
2023/04/01
老外說「Do you have the time」?可不是問你有沒有時間,不懂就尷尬了
2023/04/01
「manhole」是什麼意思?in a hole除了表達在洞里,還有啥意思?
2023/04/01
「公筷」「一次性筷子」英文怎麼說?常用的烹飪英語學起來
2023/04/01
「初戀」「早戀」英文咋說?「暗戀」「姐弟戀」「單戀」咋表達?
2023/04/01
「算了吧」英文怎麼說?「算我一個」「算上我」英語咋表達?
2023/04/01
「You're history」是什麼意思?「the rest is history」如何理解?
2023/04/01
「走神」「不在狀態」英語怎麼表達?「強顏歡笑」英語咋說?
2023/04/01
老外跟你說 Are you smoking,可不是問「你抽煙嗎」
2023/04/01
「9點整」是 9 o'clock,那 o' 的這一撇,究竟省略了什麼?
2023/04/01