文章
方法技巧
數理化
場景英語
精通語法
老外「翻臉」了,英語怎麼說?注意跟 face 沒關系哦
2022/12/20

咱們的小伙伴們,有沒有在說話的時候,經常和朋友說著說著就翻臉了呢?那今天咱們就一起來學習一下,關于 「翻臉」 在英文中的一些日常說法吧!

說到 「翻臉」呢,大家經常會把它說成是 「turn face」(不對哦)

其實在咱們漢語中像一些臉面呀,翻臉等等之類的,一般都是從 「臉」 引申出來的;

但是在西方的文化中,人們通常是不會用 「face」 這個單詞,來表達我們漢語中的這層 「臉面」 的含義的!

在說話的時候,老外們經常會用到這樣的一個詞組,來表達這層意思,叫作:

turn against sb. -- 反對某人,與……反目成仇,使……變成敵對;

其實也就是我們漢語中所想要表達的 -- 「與……翻臉」 的意思嘛!

against -- 反對,針對,違反

如果咱們當中有愛翻臉的小伙伴,我們就可以這樣來表達:

He turned against his best friend.

他和他最好的朋友翻臉了。

「翻臉」 在英文中,人們還經常喜歡用這樣的一個比較簡單點的詞組,來表達這層意思,叫作:

go off -- 這個詞組,估計咱們大家對它比較熟悉的一層意思就是 「離開,離去」 ;

但是呢,「go off」 在平時說話的時候,還有另外的一層含義,指的就是:

go off -- 對(某人)不再喜歡,失去對(某人)的興趣;

就類似于我們平常所說的 「生氣」 的意思!

那一般大家在跟別人翻臉的時候,主要還是因為生氣才會翻臉嘛!

所以呢,想要表達誰與誰翻臉了,我們就可以用這個 「go off」 這樣來說:

Don‘t bother him. He went off all of sudden just now.

別惹他,他剛才說翻臉就翻臉了。

bother -- v. 煩擾,打擾

go off all of sudden -- 突然就爆發了;

一般人們在生活中一生氣就會翻臉,所以在英文中,我們也可以用到 「angry」 這個單詞來這樣表達這層意思,叫作:

become angry -- 惱羞成怒,變臉,翻臉

如果大家看到有人翻臉了,我們就可以這樣來表達:

Suddenly the daughter in law became angry and shouted at the old man.

兒媳婦突然翻臉了,對著老人大喊大叫的。

the daughter in law -- (法律上的女兒)兒媳婦

「敲門」英語怎麼說?"knock on wood"可不是敲木頭!
2023/04/01
老外說「Do you have the time」?可不是問你有沒有時間,不懂就尷尬了
2023/04/01
「manhole」是什麼意思?in a hole除了表達在洞里,還有啥意思?
2023/04/01
「公筷」「一次性筷子」英文怎麼說?常用的烹飪英語學起來
2023/04/01
「初戀」「早戀」英文咋說?「暗戀」「姐弟戀」「單戀」咋表達?
2023/04/01
「算了吧」英文怎麼說?「算我一個」「算上我」英語咋表達?
2023/04/01
「You're history」是什麼意思?「the rest is history」如何理解?
2023/04/01
「走神」「不在狀態」英語怎麼表達?「強顏歡笑」英語咋說?
2023/04/01
老外跟你說 Are you smoking,可不是問「你抽煙嗎」
2023/04/01
「9點整」是 9 o'clock,那 o' 的這一撇,究竟省略了什麼?
2023/04/01