首頁 » 想說老外「20多歲」,英語說成 more than 20,為啥人家生氣了

想說老外「20多歲」,英語說成 more than 20,為啥人家生氣了
2023/02/09
2023/02/09

有位小伙伴說,有朋友想讓自己猜一猜對方多大年齡了;由于對方看起來也就是20多歲的樣子,所以咱們這位小伙伴直接就脫口而出了一句 「more than twenty」,然后對方的臉色立馬就不好看了;

這到底是怎麼回事呢?今天咱們就學習一下關于一些模糊不清的數字,在英文中的一些地道日常表達吧!

其實在生活中,老外們一般在想要表達一個人 「20多歲」 或者是 「30多歲」 的時候呢,通常是很少用 「more than …」 這個詞組來表達的!

雖然說 「more」 可以用來表達 「 多 」 這層含義;

「more than twenty」 雖然字面上看來好像指的是 「20多歲」的意思;

但是,在老外們的理解中,這個 「more than twenty」 往往是想要用來強調 「不止20」 這樣的一層意思!

換句話也就是說有可能是30,也可能是50,或者更夸張點說也有可能是80,甚至是更多……

如果大家要是對一個20多歲的年輕人說一句 「more than twenty」 ,沒準兒人家真的會不高興!

在英文中,我們可以換一個說法來這樣表達,老外們經常會用到這樣的一個單詞,叫作:something !

「something」 這個單詞大家非常熟悉,而它的意思也是有很多;

「something」 可以用來表達一些數目,尤其是一些 「不確定,或者是不明確的數目」;

something -- 幾個,若干;

就類似于我們漢語中所說的 「幾」 這樣的一層含義!

所以呢,當大家想要表達一個人是20多歲,或者是30多歲的時候呢,就可以直接簡單的說成是:

twenty something -- 20多歲

thirty something -- 30多歲

其實 「something」 也可以用來表達一些不確定的百分數,比如說30%幾,50%幾……,這時候我們直接這樣來說:

thirty something percent -- 30%幾,

fifty something percent -- 50%幾;

「something 」 也可以來表達一些模糊不清的人數,比如說有100多人吧,那這時候我們就可以這樣說:

one hundred something people -- 100來號人吧;

其實在英文中,還有一種說法,也可以用來表達 「20多歲,30多歲」,這時候人們經常會用到 「幾十的復數形式」;比如說:

20 的英文是 「twenty」,

twenty -- 復數形式就是 -- twenties

He became a professor in his twenties.

他在20多歲時就成了教授。

搶先看最新趣聞請贊下面專頁
用戶評論