法國是浪漫的代名詞,似乎一切帶有法國相關的詞組都帶著浪漫的氣息。大家都應該知道French Kissing是「法式深吻」,那「French window」呢?「法國的窗戶」?
1. French window
法式窗✘
落地窗✔
首先,大家認知中會把French window拆開理解為法式的窗戶。再聯想到就是一個長長大大的 落地窗,通常在法式餐廳靠近落地窗的位置是很多求婚情侶求愛表達的首選~
French window, yarn tendril, classical single person sofa chair.
落地窗,紗蔓,古典單人沙發休閑椅。
2. English disease
英國病✘
軟骨病✔
English disease在這里意思是「 軟骨病」,不是「英國病」。也有泛指英國式的疾病,因為軟骨病曾流行于英國,因此在醫學專科上面會把其作為英國流行疾病的代表。
The boy suffered from English disease.
那個男孩得了英國病。
3. American plan.
美國計劃✘
包食宿✔
American plan指的是 美國式收費制,收費包括房間及三餐的收費制度(通常用于酒店的包食宿制度居多)。
Would you like Full American Plan or Continental Plan?
您希望是美國收費方式還是大陸收費方式?
4. china shop
中國店鋪✘
瓷器店✔
China表示中國的意思,但是 小寫的china表示陶瓷、瓷器。因此,國外的瓷器店通常會使用「china shop」來表示瓷器店。
At this point a bull in the form of Ted Agnew inadvertently careened into this diplomatic china shop.
正當此時,阿格紐就像一頭公牛,不自覺地沖進了對華外交的瓷器店。