首頁 » 記住:「大名」不是 big name,「小名」也不是 small name

記住:「大名」不是 big name,「小名」也不是 small name
2022/12/11
2022/12/11

每個人都有大名和小名,但大名不能說 big name,小名也不能說 small name 哦~ 

新來的同學嘗試用英語進行自我介紹,結果開口就是「 My big name is XXX. My small name is XXX. You can call me XXX.

還好最后一句是對的,不然全軍覆沒呀~吉米老師也鼓勵大家多說英語,這樣才能發現自己的問題,問題就是提升的機會嘛。

這位同學想給大家介紹自己的大名、小名,但是「大名」不是 big name,「小名」也不是 small name 哦,和吉米老師一起看看正確表達吧~

大名≠big name

full name、whole name

大名,全名

別人問你大名叫什麼,一般問的就是身份證上的名字,英文里可以說 full name 或者 whole name,也就是「全名」。不過注意了,不要一上來就 What‘s your full name? 吉米老師建議這樣說: May I know your full name? 顯得客氣一點。

例句:

I‘m in trouble. My mom used my full name just now.

我有麻煩了,我媽剛才叫的是我的大名。

拓展:

first name、given name

last name、surname、family name

中間名 middle name、second name

小名≠small name

pet name

小名

一般家人和朋友會叫小名,「小名」不是 small name,也不是「 nickname」,而是 pet name。外國人的小名很多時候是大名的簡稱,吉米老師經常看《小謝爾頓》,里面的妹妹名字叫 Missy,其實 Missy 是小名,她的大名是 Melisa,哥哥大名叫 Sheldon,有時候也會被叫小名 Shelly

nickname 又是什麼呢?一般是別人起的外號,有的同學姓李,人送外號「小李子」,這種就是 nickname

例句:

- Can I call you by your pet name?

- Sure. We‘re friends.

- 我能叫你的小名嗎?

- 當然了,我們是朋友。

學名和大名是一回事嗎?

scientific name

學名

說到學名大家會想到上學時用的大名,但即便在中文里,「學名」也有另一層含義:動植物的科學名稱。而英文里 scientific name 只表示第二層含義。比方說鹽的學名叫氯化鈉。這也是為什麼世衛組織要給南非新毒株起名為 Omicron,因為它的學名 B.1.1.529 實在太難記了。氯化鈉俗稱為「鹽」,俗稱可以說 common name

例句:

The scientific name for water is hydrogen monoxide.

水的學名叫一氧化氫。

hydrogen /‘haɪdrədʒ(ə)n/

monoxide /mə‘nɒksaɪd/ 一氧化物

搶先看最新趣聞請贊下面專頁
用戶評論