咱們的小伙伴們,在跟朋友聊天的時候,會不會經常被問到「你是做什麼工作呢?」
估計這時候,大家肯定會第一時間想到這個英文句子,「what‘s your job?」
如果咱們大家不想每次在問工作的時候,都只說這麼一句「what‘s your job」,那今天咱們就一起來學習一下,老外們在平時是怎麼說的吧!
要是大家在遇到了好久不見的朋友呢,咱們可以這樣來詢問一下:
Are you working at the moment?
你現在在工作嗎?(這種表達比較輕松自然)
其實在回答這句話的時候,也是比較簡單的;「是」就肯定回答,「不是」就否定回答:
Yes, I‘m a lawyer.
是的(我在工作),我是個律師。
如果大家問到了一個不熟悉的人,或者是根本就看不出對方是做什麼工作呢,咱們就可以這樣來詢問:
What do you do?
你是做什麼工作的?
回答:
I‘m a student / cook.
我是學生 / 廚師。
其實老外們一般在說話的時候,還經常用到這樣的一個單詞,來詢問別人工作,叫作:
line -- n. 線,繩子;行業
line of work
這個短語經常可以用來詢問一個人是「做什麼行業的?做什麼職業的?什麼行當?」
如果大家想要詢問別人工作呢,我們就可以用這個短語,這樣來詢問:
What line of work are you in?
你是從事什麼工作呢?
你是做哪一行的呢?
在回答這句話的時候,大家實話實說就可以了:
I‘m in the services business.
我是干服務行業的。
services business -- 服務業,服務性行業
或者也可以這樣更簡單的來回答:
I‘m a waiter. 我是個服務員。
如果想要詢問經常在一塊兒的朋友,他們最近干什麼了?或者是最近在做什麼?我們就可以這樣來詢問:
Where are you working these days?
這句話我們完全可以直接把它翻譯成是:
你最近在哪兒高就呢?
回答:
I‘m teaching English.
My job is teaching English.
我在教英語。
如果想要更加細節化的來詢問別人呢,可以這樣來說:
Do you work full-time?
你是做全職工作的嗎?
full-time -- 全日制的,全職的,專職的
No,I do freelance work.
不,我是自由職業者。
freelance -- adj. 自由職業的