日常生活中的上下班、忙碌、休息、休假這些詞語都離不開都市職業人。往往日常用到的口語表達我們都容易犯錯,一起和必叔看一看如何修正~
1、 My work is busy.為什麼錯了?
「我工作很忙」如果表達成「My work is busy」會被老外嘲笑哦,因為work不能是忙的,忙的是人,而不是物體(工作)。我們需要搞清楚的是句子中的主語。
正確表達:
I am very busy at work.
I am so busy at work that I don‘t have anytime to spend with my family.
我工作很忙,根本沒有時間跟我的家人待在一起。
2.「我不用上班」最好不說I don‘t have to work.
off當形容詞的其中一個解釋就是「不用上班的」,所以與其說得這麼中式,不如直接用off來表示更直接了當。
正確表達:
I am off today.
Thanks for your reminding. I am off the hook today.
謝謝你提醒,但我今天不用工作。
3.「我今天休假」不說I am having holiday today.
holiday表示的「假期」和vacation一樣,可以指不工作或不上學進行休息的假期。holiday更多用于英式英語中,而在表示「暫時性的休假」時,常用off而不用have holiday。
vacation指的是不工作或不上學而進行休息的假期,多用于美式英語。
要注意的是,表示「在度假」時,多用be on vacation,而不說have vacation。
此外,vacation還可以作動詞用,也是可以表示「休假;度假」。
正確表達:
have vocation leave day off
Is really apologetic, I have vacation today.
實在抱歉,今天我休假。
4.「上班打卡」不說beat the card.
歪果仁常用「punch in / out」來表示「上下班打卡」。但在網絡傳播后,逐漸表達「記錄某種堅持事宜或態度」,如「每日打卡」英文可翻譯成「daily attendance」。
正確表達:
punch in/out
The time for us to punch in is 9 am.
我們在9點整及時打了卡。
I forgot to punch out last night.
我昨晚忘記打卡了。
5.與「工作」相關的表達.
趕緊收藏哦!你還知道哪些相關的表達呢?歡迎留言分享哦!
加班 - overtime
通宵 - all night
下班 - get off work
打卡 - clock out
加班補貼 - overtime allowance
加班費 - Overtime Pay
調休 - leave in lieu
節假日工資 - holiday pay