文章
「外國語大學」千萬不要翻譯為「Foreign Languages University」!
2023/02/01

大學是University,那外國語大學怎麼說呢?很多小伙伴會直接回答「Foreign Languages University」,但真正的表達不是這個哦,接下來就一起開始今天的英語小知識學習吧~

外國語大學英語怎麼說?

其實,Foreign Languages University根本沒出現在這些翻譯里,因為它是錯誤的。

因為foreign language university的意思是外語的大學,實際外國語大學也分很多學科,只不過外語是王牌學科,所以我們不能這樣翻譯。

正確翻譯應該是 International Studies University或 Foreign Studies University

國內知名度較高的外國語大學的英文名都是什麼呢?

北京外國語大學

Beijing Foreign Studies University

上海外國語大學

Shanghai International Studies University

北京第二外國語大學

Beijing International Studies University

四川外國語大學

Sichuan International Studies University

例句:

My brother was admitted to Shanghai International Studies University.

我弟弟被上海外國語大學錄取了。

外國語學院英文怎麼說?

外國語大學的英文表達知道了,那外國語學院用英語應該怎麼說呢?

college和school都可以表示學院,所以我們把外國語學院直接翻譯為 foreign languages collegeschool of foreign languages,外語系就是department of foreign languages。

外國語學院

foreign languages college

school of foreign languages

外語系 department of foreign languages

例句:

I am a professor in the foreign languages college.

我是外國語學院的教授。

師范大學英語怎麼說?

師范大學和理工大學是很常見的大學,但師范大學大家可別翻譯成Teaching University。其實國內大部分 師范大學的翻譯都是 Normal University

如果別人跟你介紹自己時說I am from a normal university ,你千萬別理解成他來自一所正常的大學,他是說自己讀的是師范大學。 理工大學常見的翻譯是 University of Science and TechnologyInstitute of Technology

師范大學 Normal University

理工大學 University of Science and Technology

例句:

I graduated from Capital Normal University.

我畢業于首都師范大學。

不按套路出牌的大學名稱

中國有很多高校,自然有一些大學不走尋常路,它們的英文名非常特別,你知道幾個呢?

清華大學 Tsinghua University

北京大學 Peking University

北京航空航天大學 Beihang University

長江大學 Yangtze University

蘇州大學 Soochow university

中山大學 Sun Yat-sen University

暨南大學 Jinan University

濟南大學 University of Jinan

今天的學習就到這里啦~

「敲門」英語怎麼說?"knock on wood"可不是敲木頭!
2023/04/01
老外說「Do you have the time」?可不是問你有沒有時間,不懂就尷尬了
2023/04/01
「manhole」是什麼意思?in a hole除了表達在洞里,還有啥意思?
2023/04/01
「公筷」「一次性筷子」英文怎麼說?常用的烹飪英語學起來
2023/04/01
「初戀」「早戀」英文咋說?「暗戀」「姐弟戀」「單戀」咋表達?
2023/04/01
「算了吧」英文怎麼說?「算我一個」「算上我」英語咋表達?
2023/04/01
「You're history」是什麼意思?「the rest is history」如何理解?
2023/04/01
「走神」「不在狀態」英語怎麼表達?「強顏歡笑」英語咋說?
2023/04/01
老外跟你說 Are you smoking,可不是問「你抽煙嗎」
2023/04/01
「9點整」是 9 o'clock,那 o' 的這一撇,究竟省略了什麼?
2023/04/01
dead 是「死」,rabbit是「兔子」,那dead rabbit是什麼意思?
2023/04/01
「首付」用英語怎麼表達?可不是 first pay 哈!
2023/04/01
「我就不打擾你了」用英文怎麼說?
2023/04/01
「點外賣」用英語怎麼說?總不能說 call waimai 吧!
2023/04/01
home是「家」,bird是「鳥」,那麼home bird是什麼意思?
2023/03/10
接電話問「你是誰」,千萬別說"Who are you!"真的不禮貌
2023/03/10
「整容」用英語怎麼說?千萬別直譯成「make face」!
2023/03/10
老外對你說You're so wasted,別想成「你真是廢物」!
2023/03/10
「你真漂亮」只會說 You're so beautiful​ ?太老土了吧?
2023/03/10
千萬不要把see red理解為「看見紅色」,大錯特錯
2023/03/06