「做夢」英語是make dream? 要是「做美夢」,又該怎麼說呢?

有小伙伴說,最近經常愛做夢,然后就想知道「做夢」的英文應該怎麼說?今天咱們就一起來學習一下吧!

說到「做夢「」呢,很多的小伙伴就會直接想到這個詞組:make dream !

這個表達到底對不對呢?接下來,咱們就仔細分析一下吧!

其實在生活中呢,「做夢」有兩種含義,一種就是:

1)真的做了一個夢

這時候我們可以用到英文里的「have」這個單詞,來表達「做夢」這個的「做」的動作,一般人們會這樣說:

have a dream of… 做夢

通常指的是:做了一個(什麼)夢

I had a dream of travelling around the world yesterday.

昨天我夢到去環游世界了。

travel around the world -- 環游世界

在咱們的生活中,如果一個人的壓力特別大,或者是腦子里想的事情特別多的時候,晚上就會經常做噩夢,這時候我們就可以用英文這樣來表達:

have a nightmare -- 做噩夢

nightmare -- n. 噩夢,夢魘

You must have had a nightmare or something. You said my name.

你一定是做噩夢了,你喊了我的名字。

相對于做噩夢來說呢,大家肯定都喜歡做美夢!

「美夢」我們可以用英文「sweet dream」來表達。

「做美夢」我們就可以把它用英文說成是:

have a sweet dream -- 做美夢

I hope you have a sweet dream tonight.

我希望你今晚做個美夢。

其實我們在生活中的這個「做夢」呢,尤其是做美夢,通常還有另外的一層含義,也就是說:

2)并不是真的做夢,而是幻想著做白日夢

這時候,我們可以用英文這樣表達:

in your dreams -- 做夢去吧,白日夢;

這個詞組通常指的是:幻想著某種東西,而不能實現。

In your dreams, he will never give you a raise.

別想著白日夢了,他永遠不會給你漲工資加薪的。

說到做白日夢呢,我們還可以用這樣的一個單詞來表達,叫作:

dream on -- 做夢吧,想得美

如果一個人經常愛做白日夢,或者說是總是幻想的美美噠,我們就可以這樣來說:

Dream on!Really… What are you thinking about?

做夢吧,想得美,真的,你在想什麼呢?

或者我們在表達做白日夢的時候呢,還可以更簡單地把它說成是:

you wish -- 做白日夢,想得美

You wish!You should know, no pain no gain.

做夢吧,想的美,你應該知道不勞不獲。

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論