「Rainy day」不僅僅是「下雨天」,不知道的別鬧笑話啦

今天和大家一起學習一下跟「雨」有關的詞匯。

Rainy day

除了「雨天」這個表面意思以外,還引申為 「艱難的時刻/困境」

Puddles

下雨天經常地面會有 積聚的雨水

例句:

The children were splashing in the puddles.

孩子們踩濺著水洼中的水。

Rainbow

彩虹,又稱天虹,簡稱為「虹」,是氣象中的一種光學現象。

例句:

Now I can see the rainbow in my life and feel the beauty of everything around me.

現在我能看見我生命中的彩虹,感覺我身旁的每件事物的美麗。

Rain cats and dogs

下傾盆大雨

A heavy rain

大雨,雨下得很大

例句:

I was caught in a heavy rain last Sunday .

上星期天我被一場大雨淋了。

Sprinkle / drizzle

下小雨,毛毛雨

例句:

It drizzled off and on all day.

毛毛雨已經時停時續地下了一整天。

看了這麼多和「雨神」有關的詞匯,相信大家可能已經不想再看見「rain」了,那小編再送給大家幾個和其他天氣有關的俚語吧~

Blowing hot and cold

反復無常

第一眼看到這個詞,大家肯定說:「hot and cold」,不就是一會兒熱,一會兒冷嗎?所以這個短語就是形容人跟天氣一樣地反復無常,拿不定主意。

例句:

He is always blowing hot and cold.

此人總是喜怒無常。

Under the weather

身體不舒服

這個俚語是以前在航海時,水手暈船時,他就會來到甲板上,這樣就可以遠離糟糕的天氣。所以用under the weather 來指代心情不好,或感覺不舒服。

例句:

You look under the weather today.

你今天看上去身體不舒服。

Face like thunder

怒氣沖沖

thunder:打雷,轟隆隆,這里的 「面如打雷」,也就形容很火大。

例句:

She had a face like thunder.

她滿面怒容。

今天學習了這麼多有關天氣的英語知識,以后可別再鬧笑話啦

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論