小時候,丸子最喜歡和媽媽一起上街了,因為街上總是有許多好玩的、好吃的。現在的丸子,周末完全不想出門,只想和床一直在一起。
昨天剛好看到了一個短語:「man in the street」,當時丸子就在想,這不就是說男人在大街上嗎?結果知道真相的丸子,【啪☆啪】打臉。
man in the street
Man in the street其實是形容一個人站在大街上,非常的平凡,表示 普通人;你的作品必須面對普羅大眾。
例句:
My audience certainly isn‘t the proverbial man in the street.
我的觀眾當然不是街上的平頭百姓。
當丸子深刻認識到這個短語之后,man打開了丸子的新世界,現在丸子也帶領你們一起看看man的世界吧。
be sb‘s man
看到這個短語的時候,千萬不要以為是成為某人的男人,那簡直是要讓人害羞啦。它真正的意思表示 最合適的人;最佳人選。
例句:
For a superb haircut, David‘s your man.
要想理個好髮型,你最好是去找戴維。
be man enough (to do sth/for sth)
字面意思是可以理解為夠男人,當你夠男人的時候,那你一定有 足夠的勇氣或意志。
例句:
I told him that he should be man enough to admit he had done wrong.
我對他說,他應該勇于承認錯誤。
every man for himself
這是一句俗語,字面意思就可以理解,表示 人各為己;自己顧自己 。
例句:
In business, it‘s every man for himself.
生意場上都是人各為己。
man and boy
這個短語千萬不要輕易理解為男人和男孩,因為他也可以表示 從小到大;一輩子。
例句:
He‘s been doing the same job for 50 years─man and boy.
他從小就干著同一份工作,有50年了。