老外愛說「You gucci.」是什麼意思?你是個包?你很奢侈?都不對

英語中俚語所表述的意思并非該短語的字面意思,所以,為了避免在用英語表達上鬧笑話,了解這些常見的那些俚語就顯得重要了,下面將結合例子來解釋,記得收藏哦!

You gucci.

gucci是國外年輕人口語里常用的一個詞,類似cool、good、awesome這種流行的詞,意思大概是 好的、酷的,贊的意思。而不是指你是個包又或者是你很奢華哦!

Wow, you look gucci today!

你今天看起來好帥!

Thank you! Well, I have a date tonight

謝謝哈!今晚有約會啦

the kiss of death

the kiss of death這個俚語源于基督教的圣經,耶穌的門徒猶他親吻了耶穌,做下了記號,幫助敵人追蹤到了耶穌的蹤跡,耶穌被抓。這個吻就是一個死亡之吻,引申為表面上的好意實際上是至你于死地的行為,即「 貌似有利卻導致失敗的行動」。

Oh my God, this award is the kiss of death!

哦我的天哪,這個獎真是個死神之吻!

smart ass

美國俚語,不是聰明的屁股,是指自作聰明的人意思。

A: Actually, the exact answer is 4.19, not 4.20

實際上,確切的回答是4.19,不是4.20。

B: Don’t be a smart ass.

不要自作聰明。

kiss the book

kiss the book特指圣經,因為在西方有吻圣經宣誓的習慣,因此,這里引申為 宣誓而不是簡單的吻書。

You must kiss the book before you tell me the truth.

在你告訴我真相之前你必須吻圣經宣誓(你不會撒謊)。

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論