「你很時尚」居然不是「You are so fashion.」!趕緊改過來

當你看到別人穿得很時尚,你別說「You are so fashion.」,為什麼呢?必叔跟你講解一下...

1

你很時尚。

You are so fashion. (×)

you are fashionable (√)

fashion是一個名詞,表示「時尚、時髦」的意思,并不是一個形容詞。用名詞來做形容詞,這樣的表達非常的中式,是錯誤的喔!所以我們要用fashion的形容詞fashionable形容你很時尚。

You are very fashionable! Your name is called the fashion.

你很時尚啊!你的名字叫時尚。

2

我不怕冷。

I‘m not afraid of cold. (×)

The cold doesn‘t bother me. (√)

我們習慣用「be afraid of sth」表示害怕,但它指害怕具體的某物,而冷是抽象的,所以當你想表示不怕冷時,可以直接用「The cold doesn‘t bother me.」。

Two clothes is enough for me in winter. The cold doesn‘t bother me.

冬天我穿兩件衣服就夠了,我不怕冷。

3

我聽夠了。

I listen enough. (×)

That‘s all I want to hear. (√)

這里的all強調「全部,不再有別的或無須再有別的」。而且說話的人用all是表現出一種不耐煩的心情,認為對方不必再往下說了。

You have said this many times.That‘s all I want to hear.

這件事你已經講了很多次,我聽夠了。

4

我喜歡濃咖啡。

I love heavy coffee. (×)

I love strong coffee. (√)

heavy是形容某物很重、大量的,比如「下大雨」heavy rain。strong是形容強壯、強烈的,所以濃咖啡英文是strong coffee,表示不加糖的咖啡。

I love strong coffee while my father loves tea.

我喜歡濃咖啡,然而我爸爸卻喜歡茶。

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論