老外對你說:You're a star!可不要理解成「你是大明星」

誰都不喜歡被他人損罵

聽到夸贊總是更令人開心

如果聽到「You‘re a star」

可能大多人心里都會先笑一下

這是在夸我有明星像嗎?

咳咳…雖然這句話也是在夸人

但往明星上想就有點過了……

You‘re a star. 是什麼意思?

劍橋英語詞典里對「 You‘re a star」是這樣解釋的:

something you say to someone when they have been nice and helpful to you

即: 當別人對你好,對你有幫助時,你跟他們說的話。

所以當老外對你說:You‘re a star.

其實是在夸你: 你真是個大好人。

=It‘s very nice of you.

相當于我們常說的:

你真是我的大救星。

例:

Thank you so much for giving me a hand. You‘re a star!

非常感謝你幫了我的忙。你人太好了!

I really appreciate what you did for me. You‘re a star! Thanks a million.

我真的很感激你為我所做的一切。你真是個大好人! 萬分感謝。

需要注意的是:

如果你真是明星名人

「You‘re star.」也可以是「你是大明星。」

這里的star=明星。

see stars 不是「看星星」

看星星是一件很浪漫的事情

但是 see stars卻是讓人很難受

這個短語的真正意思是: 頭暈眼花,眼冒金星

如果你想看天上的星星

可以說l ook at the stars 或者 watch stars

如果是類似賞月的看

還可以說 appreciate the stars

可不要用see stars,免得引起誤解

例:

The blow on his head made Jack see stars.

Jack當頭挨了一擊,眼睛直冒金星。

When that branch fell on my head, I saw stars for several seconds.

那樹枝落在我頭上時, 我有好幾秒鐘眼冒金星。

跟「明星」相關的star

①guest star

guest star的意思是「特約演員明星,客串」

這里的star可以是動詞

意思就是「appear in a guest role」

Aniston guest stars as a magazine editor and rival to Cox‘s character.

安妮斯頓客串一個女主編的角色,與考克斯演對手戲。

也可以是名詞

He just wants you as a guest star.

他只是請你去客串。

②new star/rising star

star的主要意思是「星星,明星」

new star就可以表示「新發現的星球;新秀,新星」

Publicity agents were beating the drum about the new star.

廣告代理商都在竭力吹捧這名新星。

③star turn

意思是:主要演員,主要環節

The star turn in that movie is really charming. I have a big crush on him.

那部電影中的主演很有魅力。我很喜歡他。

④shooting star

最后學一下很多人喜歡看的流星

「流星」= shooting star (或meteor)

例:

A bright shooting star is an unforgettable sight.

明亮的流星,是番難忘的景象。

There was a shooting star outside.

外面有顆流星。

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論