我們知道, history是「歷史」,但老外說 You‘re history,千萬別翻譯成「你是歷史」!那究竟是什麼意思?今天我們就一起來學習。
You‘re history.
history
英 [ˈhɪstri] 美 [ˈhɪstri]
n. 歷史;發展史;歷史課;歷史學
be history
在口語中,可以用來表示:
完蛋,死定了。
所以,老外說You‘re history,
是警告你,你完蛋了,你死定了!
【例句】
Another mistake like that and you‘re history.
要是再犯那種錯誤,你就完蛋了。
be history 成為歷史了,已經過去了。口語中常用來表示:戀情、婚姻已經結束了。
【例句】
We won‘t talk about that─that’s history.
我們不會談論那件事的——那都已經過去了。
I loved Mike, but we‘re history.
我愛過邁克,但我們已經結束了。
the rest is history
the rest is history
字面意思:其余的都是歷史,
實際表示: 接下來的事就世人皆知了。
如果老外告訴你一件事,
當他介紹完前面的情況之后,
說「 the rest is history」,他的意思是:
接下來發生的大家都已經知道了。
【例句】
We met at college, the rest is history.
我們是在上大學時認識的,接下來的事大家都知道了。
have history
have history字面意思:有歷史;在口語中可以用來表示: 有交情,以前就認識。(動詞 have也可以用 get)
【例句】
A:Do you guys have history?你們之前就認識嗎? B:We got history. We met at college ten years ago.
我們之間有交情。我們十年前在大學認識的。
代表者: 土屋千冬
郵便番号:114-0001
住所:東京都北区東十条3丁目16番4号
資本金:2,000,000円
設立日:2023年03月07日