老外說You're history什麼意思?90%的人猜不到

我們知道, history是「歷史」,但老外說 You‘re history,千萬別翻譯成「你是歷史」!那究竟是什麼意思?今天我們就一起來學習。

You‘re history.

history

英 [ˈhɪstri] 美 [ˈhɪstri]

n. 歷史;發展史;歷史課;歷史學

be history

在口語中,可以用來表示:

完蛋,死定了

所以,老外說You‘re history,

是警告你,你完蛋了,你死定了!

【例句】

Another mistake like that and you‘re history.

要是再犯那種錯誤,你就完蛋了。

be history 成為歷史了,已經過去了。口語中常用來表示:戀情、婚姻已經結束了。

【例句】

We won‘t talk about that─that’s history.

我們不會談論那件事的——那都已經過去了。

I loved Mike, but we‘re history.

我愛過邁克,但我們已經結束了。

the rest is history

the rest is history

字面意思:其余的都是歷史,

實際表示: 接下來的事就世人皆知了

如果老外告訴你一件事,

當他介紹完前面的情況之后,

說「 the rest is history」,他的意思是:

接下來發生的大家都已經知道了。

【例句】

We met at college, the rest is history.

我們是在上大學時認識的,接下來的事大家都知道了。

have history

have history字面意思:有歷史;在口語中可以用來表示: 有交情,以前就認識。(動詞 have也可以用 get

【例句】

A:Do you guys have history?你們之前就認識嗎? B:We got history. We met at college ten years ago.

我們之間有交情。我們十年前在大學認識的。

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論