同源卻不同宿命!right 和 rightly 本同源,為什麼卻被不同對待

感謝英語變化規則,讓我們的詞匯量禁不住往上漲,其中形容詞變副詞的規則占了不少,其中大部分是規則變化的;換句話說就是,記住了一個形容詞,對應的副詞形式就是囊中物了。

據說英語中以 -ly 結尾的副詞多達13000多,它們大部分是從形容詞加后綴 -ly 演變過來的,常見的如 slowly,firmly,decently 等等,那麼當你記住 13000 多個形容詞時,你的詞匯量就相當于 13000*2,也就是 26000,是不是很有成就感?然而,英語語法總是有一些例外。

詞匯量當然是越多越好,然而在實際中我們可能用不到那麼多的副詞,而且在所有以 -ly 的副詞當中,變化后的副詞跟它們對應的形容詞在意思上有的相近,有的縮水,有的則發生質的變化。

所謂縮水指的是副詞的意思沒有形容詞的意思那麼多,如 openly 的意思少,意為」公開地,毫不隱瞞地「等,而 open 的意思豐富多彩,可以意為「開放的;張開的;暢通的;沒扣上的;對大眾開放的;可得到;易受損害;人人皆知的;誠懇;思想開明的;未決定的;稀疏的」等。

所謂發生質的變化指的是副詞的有的意思跟變化前形容詞的意思不一樣,其中大部分都變成了程度副詞,如 badly,extremely,awfully,terribly 或 highly 等等,它們都可以作程度副詞,意為「非常,很」等,然而這些意思卻是它們對應的形容詞 bad,extreme,awful,terrible 和 high 等所不具備的,例如:

They wanted to win so badly.

他們求勝心切。

My mobile phone is extremely useful.

我的手機非常有用。

I‘m awfully sorry about that problem the other day.

我對前幾天的那個問題感到非常遺憾。

It is highly unlikely that she‘ll be late.

她遲到的可能性極小。

由對應形容詞變化過來的副詞是「正式」的副詞,然而有些形容詞本身也可以是「不正式」的副詞,此時被稱作扁平副詞(副詞與形容詞同形)。

雖然這種副詞備受爭議,但是它們的用法也越來越普遍了,相信大家在現實生活中也看到過一些貌似錯誤的語法,其主要原因是缺少對扁平副詞的認識,例如:

He needs the job real bad after the business failure.

生意失敗后,他非常需要這份工作。

其中的 real 和 bad 都是扁平副詞,它們可以是形容詞或副詞,然而在有些人看來這是錯誤的語法;不過話說回來,在意思或用法上相差不大的話,則優先使用帶 -ly 的副詞,因為畢竟它們是正式的。

然而,英語中存在一些帶 -ly 的副詞的用法跟變化前可以作副詞的單詞的用法不一樣,也就是它們不能交替使用,如今天的主角 right,所以我們經常會看到 do the right things 和 do things right,其中第一個 right 是形容詞,第二個 right 被當作副詞,因此,right 也可以被歸為扁平副詞。

作副詞的 right 和由它名正言順變化而來的 rightly 在某種程度上來說是「重復」的存在,然而它們雖「同源」,實際的用法或意思卻大相徑庭。

Right 作副詞時,意為「正確地、恰當地」等,相當于 correctly,此時只用于動詞之后,如前面提到的 do things right,例如:

第一次計算錯誤,但第二次我做對了。

正確:The calculation was wrong first time, but I did it right the second time.

錯誤:The calculation was wrong first time, but I did it rightly the second time.

而 rightly 作副詞時,通常意為「理所當然地」等,用于形容詞之前;也可以意為「正確地」,此時用于動詞之前或某些短語中,例如:

They are rightly proud of their children.

他們當然為他們的孩子而驕傲。

He rightly took the money he had found straight to the nearest police station.

他正確地把找到的錢直接帶到最近的警察局。

然而在正式的寫作中,要用 correctly 代替 right 或 rightly 來表示「正確地」;與 right 和 rightly 相對應的是 wrong 和 wrongly,它們也「同源」,但卻擁有不同的「宿命」。

英語中類似比較「變態」的規則還有一些,那就是有些扁平副詞沒有對應的帶 -ly 后綴的副詞,如 fast 和 hard 等,此類的副詞最讓人省心了,因為我們不要在乎它的「外表」,只要在乎它們的「內含」,也就是作為形容詞或副詞的本質。

還有一些看似變化而來副詞的存在,卻是一種「欺騙」,如 hardly,它不是由 hard 對應的副詞,hard 對應的副詞還是 hard;此類的副詞不多,最常見的就是 hardly,因此你沒理由記不住,例如:

副詞:He was still breathing hard after his run.

他跑完步,現在還氣喘吁吁的。

形容詞:Diamonds are the hardest known mineral.

鉆石是已知的最堅硬的礦石。

副詞:There‘s hardly any tea left.

沒有剩什麼茶了。

放眼望去,并不所是所有以 -ly 結尾的都是副詞,特別是由「名詞+ly」演變過來的,它們大部分是形容詞,因此要嚴格區分;區分的主要方法是去掉 -ly 來看原形,如 friendly,mannerly 或 motherly 等等。

名詞:She has a wide circle of friends .

她交游很廣。

形容詞:Everyone was very friendly towards me.

每個人都對我十分友好。

關于副詞的規則真的已經不多了,今天所寫就涵蓋了大部分規則,大家深深體會,然后再繼續分門別類,那麼無論什麼時候都能左右逢源了。

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論