-
「你好man呀」說成「you're so man」,歪果仁真的要被氣瘋了
-
use your noodle千萬別理解成「用你的面條」!那是什麼
-
「年假」不是year holiday!「年假」英語表達是什麼呢
-
deep是「深」,six是「6」,那deep six是什麼意思
-
貌合神離!liable to do sth 和 liable to sth 哪個才是正確的
-
老外說你 "open book" 什麼意思?這可不是讓你打開書本
-
「我喜歡這里」不要說成「I like here」,英語老師要氣哭了
-
老外說"You're a sheep."不是說你是小綿羊!被罵了你都不知道
-
「Double bed room」可不是「雙床房」,旅游訂房可別鬧笑話了
-
"what are you going to do?"不是問「你要干什麼」,這誤會大了
-
dead 是「死」,rabbit是「兔子」,那dead rabbit是什麼意思
-
「看手機」用英語怎麼說?"see","watch","look"都不對
-
see the light可不全是「看見紅光」!要記住了
-
老外對你說「You're impossible」,可不要理解為「你不可能」
-
老外說「I‘m late」 不只是 "我遲到了"別再出糗了
-
"Welcome to China again"才不是 "歡迎再來中國"!一直都說錯了
-
"給面子"不是"give face",英文怎麼表達才準確
-
老外說make my bones是什麼意思?可別理解成「做我的骨頭」
-
記住:「沒面子」不是「no face」,那到底用英文怎麼說
-
老外說I'm in可不是「我進來了」!想歪的都去面壁
-
「休息一下」不是「have a rest」,別再錯了
-
「你手機在震」英文怎麼說?可不是your phone is shaking
-
「我想靜靜」用英語怎麼說?可別說I miss jingjing
-
出國說了句"I'm coming",外國友人邪惡的笑了,這層意思太污
-
英文說「my heart is tired」是啥意思?可不是在表達我心累
精通語法
-
英文中的「舉個例子」是「e.g.」,「e.g.」是哪兩個單詞的縮寫?
精通語法
-
明天是tomorrow,那后天咋說?下周是next week,那下下周怎麼說?
精通語法
-
老外聊天常用的「XOXO」是什麼意思?千萬別理解錯了
精通語法
-
Lady是女士,Bug是故障,那「Lady Bug」是「故障女士」的意思嗎?
精通語法
-
如果不熟悉 tab 的用法,那麼 pick up the tab 的意思就很模糊
精通語法
-
喝湯到底是「drink soup」還是「eat soup」?90%的人都會搞錯
精通語法
-
buy one's story 不要理解為「買別人的故事」,它另有它意
精通語法
-
詞語辨析:oneself,by oneself 和 all by oneself 到底有沒有區別
精通語法
-
「你吃飽了嗎」千萬別說「Are you full」!說錯友誼的小船就翻了
精通語法
-
「羽絨服」居然和「duck」沒有關系!這個表達萬萬想不到
精通語法
-
英語中那些奇奇怪怪的組合,其實是正確的表達方式,如 very next
精通語法
-
記住:「休息一下」不是「Have a rest」,搞錯又鬧笑話了
精通語法
-
老外對你說You're killing me,先搞清楚別嚇著
精通語法
-
老外發郵件常寫「OOO」,可不是「哦哦哦」!到底啥意思呢
精通語法
-
70% off不是打7折!和促銷、打折相關的買買買英語
精通語法
-
若 one to ten 是「一到十」,那麼 ten to one 是「十到一」嗎
精通語法
-
表達困難還在用 difficult 或 hard 嗎?快來認識一個淺顯易懂的
精通語法
-
停止亂用!bye for now 和 by now 弄混的話,可能影響不小
精通語法
-
知道扁平足的人不少,但是知道「扁平副詞」的人卻很少
精通語法